Doble titulación: Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción y Grado en Filología Catalana y Estudios Occitanos

Objetivos y competencias

Objetivos generales del Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción

Los objetivos del Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción son los siguientes:

  1. Producir y corregir textos en las lenguas catalana y castellana con un nivel de experto y en las de las lenguas inglesa y francesa con un nivel avanzado.
  2. Traducir textos del francés y del inglés al catalán y al castellano.
  3. Gestionar la multiculturalidad y los entornos multilingües de forma eficiente en diversos entornos.
  4. Evaluar y diseñar planes de dinamización y revitalización lingüística.
  5. Evaluar y diseñar planificaciones y materiales docentes relacionados con la enseñanza de lenguas.
  6. Participar en la elaboración de recursos y aplicaciones de la tecnología lingüística.
  7. Conocer la literatura producida en las lenguas mencionadas y la cultura de países de lengua inglesa y lengua francesa en cuando con el fin de poder incidir en la mejora de los procesos de comunicación en un marco multicultural.

 

Competencias del Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción

Básicas (Anexo I apartado 3.3 del Real Decreto 861/2010)

Generales

Específicas

Transversales (según UdL)

B01 Que el estudiantado haya demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y suele encontrarse a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio

CG1 Gestionar un conocimiento racional y crítico de los fenómenos lingüísticos que permita comprenderlos y hacerlos comprensibles a los demá.

CE1 Adquirir conocimientos esenciales del pensamiento lingüístico y la capacidad de discriminar entre diferentes teorías para aplicarlas en el estudio científico de la lengua.

CT1 Adquirir una adecuada comprensión y expressión oral y escrita del catalán y del castellano

B02 Que el estudiantado sepa aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio

CG2 Evaluar y valorar las tendencias más recientes en los ámbitos tratados. Desarrollar un razonamiento crítico ante las nuevas tendencias.

CE2 Evaluar las políticas y las metodologías de enseñanza y gestión de las lenguas en entornos multilingüe y diseñar planes de actuación para la optimización de la comunicación plurilingüe.

CT2 Adquirir un dominio significativo de una lengua estranjera, especialmente de inglés

B03 Que el estudiantado tenga la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética

CG3 Valorar la capacidad de trabajo individual y la motivación por la calidad y el rigor. Producir diferentes tipos de texto.

CE3 Adquirir la capacidad de producir textos traducidos atendiendo al marco en el que se situen.

CT3 Adquirir capacitación en el uso de las nuevas tecnologias y de las tecnologias de la información y la comunicación

B04 Que el estudiantado pueda transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado)

CG4 Gestionar el dominio en los métodos, técnicas e instrumentos de análisis e informáticos específicos

CE4 Describir formalmente datos lingüísticos para ser utilizados en las aplicaciones informáticas relacionadas con el lenguage.

CT4 Adquirir conocimientos básicos de emprendeduria y de los entornos profesionales

B05 Haber desarrollado por parte del estudiantado las habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía

CG5 Demostrar las capacidades para el uso de utensilios y recuros para el análisis y la síntesis de información

CE5 Evaluar la adecuación lingüística y sociocultural en relación a la tipología textual

CT5 Adquirir nociones esenciales del pensamiento científico

 

CG6 Valorar la capacidad de organitzación y planificación del trabajo y la investigación.

CE6 Identificar los conceptos básicos y las diferentes metodologias relacionadas con la traducción

 

 

 

CE7 Reconocer las principales teorias, conceptos y metodologias en el ámbito de la comunicación

 

 

 

CE8 Valorar la realidad sociocomunicativa actual atendiendo a su dimensión cultural, política y social

 

 

 

CE9 Identificar y aplicar los fundamentos teóricos y prácticos de la redacción en los medios de comunicación

 

 

 

CE10 Adquirir consciencia crítica de las relaciones entre los sucesos históricos y sociales y la producción literaria.

 

 

Objectivos generales y competencias del Grado en Filología Catalana y Estudios Occitanos